Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/29953
Назва: Модифіковані фразеологізми як приклад мовної креативності в сучасній дитячій аудіовізуальній продукції: на матеріалі анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня»
Інші назви: Modified phraseologisms as an example of language creativity in modern audiovisual production for children: based on the animated film “Mavka. The Forest Song”
Автори: Мунтян, Олександр Олександрович
Ключові слова: аудіовізуальна продукція
мовна креативність
модифікація фразеологізму
фразеологізм
«Мавка. Лісова пісня»
анімаційний фільм
Дата публікації: тра-2025
Бібліографічний опис: Мунтян О. О. Модифіковані фразеологізми як приклад мовної креативності в сучасній дитячій аудіовізуальній продукції: на матеріалі анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня» / О. О. Мунтян // Слобожанський науковий вісник. Серія: Філологія. - Видавничий дім «Гельветика». - 2025. - випуск 9. - С. 64 – 69.
Source: Слобожанський науковий вісник. Серія: Філологія
Короткий огляд (реферат): Статтю присвячено вивченню особливостей використання модифікованих фразеологізмів як прикладу мовної креативності в сучасній дитячій аудіовізуальній продукції на матеріалі анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня». Актуальність дослідження визначається тим, що розвиток мультимедійних технологій та поширення іноземного контенту вимагають оновлення національної культурної продукції. Анімаційні фільми сприяють популяризації української мови та культури, формуючи національну ідентичність, і це справедливо для анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня», що поєднує українську міфологію з сучасними технологіями. Мовна креативність у цьому анімаційному фільмі проявляється через модифікацію фразеологізмів, оказіоналізми та сленг, роблячи мову живою й актуальною. До того ж, фразеологічні модифікації в дитячій аудіовізуальній продукції залишаються недостатньо вивченими в українському мовознавстві, що підкреслює актуальність цього дослідження. У статті визначено поняття мовної креативності, досліджено можливості її прояву в художніх текстах, охарактеризовано модифікацію фразеологізму як один із проявів мовної креативності та проаналізовано використання модифікованих фразеологізмів в анімаційному фільмі «Мавка. Лісова пісня». Проведене дослідження демонструє, що модифікація фразеологічних одиниць є важливим аспектом мовної креативності, оскільки оновлює традиційні мовні конструкції, надаючи їм нових семантичних і стилістичних відтінків. Це зумовлено екстралінгвістичними факторами та контекстом, що робить такі фразеологізми виразнішими. У художніх текстах така модифікація збагачує мову, створює нові образи й емоційні ефекти, привертаючи увагу аудиторії завдяки оригінальності знайомих виразів. Аналіз мовлення персонажів в анімаційному фільмі «Мавка. Лісова пісня» показав, що модифікація фразеологізмів є важливим інструментом мовної креативності у творі, робить стрічку привабливою для юного глядача. Модифікація фразеологізмів у цьому анімаційному фільмі відображає контраст між світами людей і природи, створюючи комічні або емоційно виразні моменти через зміну компонентів фразеологізмів, підкреслюючи культурні відмінності персонажів і збагачуючи мовний ландшафт анімаційного фільму.
DOI: 10.32782/philspu/2025.9.12
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/29953
Faculty: Інститут права та сучасних технологій
Department: Кафедра філології та перекладу (ФП)
ISSN: 2786-8060
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації (статті)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
14 (1).pdfСтаття334,46 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.