Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/33657
Title: Лексико-семантична асиметрія як об’єкт зіставної лексикології (на матеріалі ділового дискурсу)
Authors: Гудкова, Наталія Миколаївна
Keywords: зіставна лексикологія
лексико-семантична асиметрія
міжмовне зіставлення
переклад
ділове спілкування
прагматична еквівалентність
Issue Date: 6-Apr-2026
Citation: Гудкова Н. Лексико-семантична асиметрія як об’єкт зіставної лексикології (на матеріалі ділового дискурсу) / Н. Гудкова // Modern Philology. - 2026. - № 5. - С. 73–76.
Source: Modern Philology
Abstract: У статті досліджується лексико-семантична асиметрія як один із ключових об’єктів зіставної лексикології та важливий чинник міжмовної комунікації. Актуальність роботи зумовлена тим, що у процесі перекладу та міжмовного зіставлення лексичних систем перекладач стикається не лише з відсутністю прямих лексичних відповідників, а й передусім із системною асиметрією значень, що відображає різні способи концептуалізації дійсності в мовах і культурах. Лексико- семантична асиметрія розглядається як закономірний результат історичного розвитку мов, їхньої культурної специфіки та когнітивних моделей, притаманних носіям мови. Проаналізовано основні підходи до розуміння лексико-семантичної асиметрії у межах зіставної лексикології та перекладознавства з урахуванням прагматичних і дискурсивних чинників ділового спілкування. Особливу увагу приділено таким джерелам асиметрії, як полісемія, розбіжності в структурі семантичних полів, культурно маркована лексика та конотативні компоненти значення, а також специфіці їх реалізації у корпоративному й інституційному дискурсах. Обґрунтовано положення про те, що навіть за наявності формальної або денотативної відповідності лексичних одиниць повна міжмовна еквівалентність є недосяжною. Показано, що зіставна лексикологія створює теоретичне підґрунтя для системного аналізу лексико-семантичних розбіжностей, даючи змогу розглядати їх не як поодинокі перекладацькі труднощі, а як структурні характеристики мов. Зроблено висновок, що результати зіставно-лексикологічного аналізу мають велике значення для формування перекладацьких стратегій і підвищення ефективності міжкультурної та ділової комунікації.
DOI: 10.32782/modernph-2026.5.10
URI: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/33657
Faculty: Факультет культури і креативних індустрій
Department: Кафедра філології та перекладу (ФП)
Appears in Collections:Наукові публікації (статті)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Гудкова_Стаття_Лексико-семантична асіметрія.pdf784,84 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.