Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/28051
Назва: Особливості перекладу ідіом і фразеологізмів
Автори: Корнєєва, І. О.
Невтира, Денис Геннадійович
Дата публікації: 2024
Видавництво: Київський національний університет технологій та дизайну
Бібліографічний опис: Невтира Д. Г. Особливості перекладу ідіом і фразеологізмів / Д. Г. Невтира ; наук. кер. І. О. Корнєєва // Інноваційні тенденції підготовки фахівців в умовах полікультурного та мультилінгвального глобалізованого світу : збірник тез доповідей IX Всеукраїнської науково-практичної конференції, м. Київ, 11 квітня 2024 р. / за заг. ред. І. А. Махович. – Київ : КНУТД, 2024. – С. 424-427.
Короткий огляд (реферат): Мета роботи – дослідити чому при перекладі фразеологізми та ідіоми можуть набувати інший сенс та звучати по іншому різними мовами. Також визначити складність та особливість перекладу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/28051
Розташовується у зібраннях:Кафедра філології та перекладу (ФП)
Інноваційні тенденції підготовки фахівців в умовах полікультурного та мультилінгвального глобалізованого світу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ITPF_2024_P424-427.pdf207,89 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.