Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/3453
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorТьопенко, Юлія Андріївна-
dc.date.accessioned2016-12-26T17:13:35Z-
dc.date.available2016-12-26T17:13:35Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationТьопенко Ю. А. Тарас Шевченко в англомовному культурному ареалі: крізь "парадокси рецепції" до дилем інтерпретації / Ю. А. Тьопенко // Шевченкознавчі студії. — 2014. — Вип. 17. — С. 347-355.uk
dc.identifier.urihttps://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/3453-
dc.description.abstractУ статті представлено погляд на процес сприйняття творчості Тараса Шевченка в англомовному культурному ареалі під кутом зору поступового переходу літератур-реципієнтів від простої рецепції Шевченкових текстів до рецепції з елементами інтерпретації, а згодом – до інтерпретації. Звернуто увагу на деякі "парадокси рецепції", на помітну амбівалентність наступної інтерпретації Т. Шевченка, його ролі в історії української літератури та нації.uk
dc.description.abstractВ статье представлен взгляд на процесс восприятия творчества Тараса Шевченко в англоязычном культурном ареале под углом зрения постепенного перехода литератур-реципиентов от простой рецепции шевченковских текстов к рецепции с элементами интерпретации, а затем – к интерпретации. Особое внимание обращено на некоторые "парадоксы рецепции", на заметную амбивалентность последующей интерпретации Т. Шевченко, его роли в истории украинской литературы и нации.uk
dc.description.abstractThe article describes the process of the perception of Taras Shevchenko works in the English-speaking cultural area from the point of view of the gradual transition of the literature-recipients from the simple reception of Shevchenko texts to the reception with interpretation elements, later to the interpretation itself. The article pays attention to some "reception paradox", to noticeable ambivalence of the subsequent interpretation of T. Shevchenko, his role in the history of the Ukrainian literature and the Ukrainian nation.uk
dc.language.isoukuk
dc.subjectТарас Шевченкоuk
dc.subjectстереотипuk
dc.subjectінтерпретаціяuk
dc.subjectрецепціяuk
dc.subjectнаціональний апріоризмuk
dc.subjectперекладuk
dc.subjectпереводuk
dc.subjectнациональный априоризмuk
dc.subjectрецепцияuk
dc.subjectинтерпретацияuk
dc.subjectTaras Shevchenkouk
dc.subjectreceptionuk
dc.subjecttranslationuk
dc.subjectinterpretationuk
dc.subjectnational apriorismuk
dc.subjectstereotypeuk
dc.titleТарас Шевченко в англомовному культурному ареалі: крізь "парадокси рецепції" до дилем інтерпретаціїuk
dc.title.alternativeТарас Шевченко в англоязычном культурном ареале: сквозь "парадоксы рецепции" к дилеммам интерпретацииuk
dc.title.alternativeTaras Shevchenko in English-Speaking Cultural Area: through "Reception Paradox" to Dilemmas of Interpretationuk
dc.typeArticleuk
local.contributor.altauthorТёпенко, Ю. А.-
local.contributor.altauthorTyopenko, Y. А.-
local.subject.sectionСоціально-гуманітарні наукиuk
local.sourceШевченкознавчі студіїuk
local.subject.facultyІнститут права та сучасних технологійuk
local.identifier.sourceВидання Україниuk
local.subject.departmentКафедра філології та перекладуuk
local.subject.method0uk
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації (статті)
Кафедра філології та перекладу (ФП)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
20161226_Tyopenko_347-355.pdf361,27 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.