Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/33446
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorЮферева, Олена Володимирівна-
dc.date.accessioned2026-03-16T13:44:04Z-
dc.date.available2026-03-16T13:44:04Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationЮферева О. В. Гібридна ідентичність Кетрін Менсфілд у контексті міжкультурної комунікації / О. В. Юферева // Мова. Література. Фольклор. - 2025. - №2. - С. 159–166uk
dc.identifier.issn2786-6408uk
dc.identifier.urihttps://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/33446-
dc.description.abstractСтаттю присвячено осмисленню гібридної ідентичності видатної модерністки Кетрін Менсфілд крізь призму теорії міжкультурної комунікації. Актуальність дослідження зумовлена необхідністю системного аналізу творчості письменниці, яка в українському дискурсі традиційно розглядається переважно в контексті англійського модернізму. Письменниця народилася в колоніальній Новій Зеландії, але творчо формується у європейському середовищі. Мета роботи полягає у виявленні характеру впливу межового досвіду, що став ключовим джерелом її стильових інновацій та наративної оптики. У дослідженні застосовано комплексну методологію, що передбачає порівняльний та біографічно-культурний аналіз, а також інтерпретаційний потенціал ключових теоретичних моделей (М. Беннетт, Х. Бгабга). Це дає змогу простежити, як культурна багатошаровість, емоційна дистанція та постійна мобільність формують фрагментовану, імпресіоністичну структуру її прози.У статті розглянуто новозеландські та британські оповідання Менсфілд як форми міжкультурної медіації: ранні тексти функціонують як реконструкція внутрішньої географії пам’яті та ностальгійний погляд на батьківщину, тоді як пізніші – як критичне осмислення класових ритуалів і недосконалості соціальних кодів європейського суспільства. Особлива увага приділяється феноменам умовчання та фрагментованої емоційності, які глибинно виражають неможливість персонажів знайти спільний, стабільний культурний код.Аналіз таких репрезентативних текстів, як The Garden Party, Bliss та Miss Brill, засвідчує, що знамениті психологічні епіфанії героїв виникають саме на межі культурних режимів сприйняття та конфлікту різних ідентичностей. Обґрунтовується теза, що в центрі її художньої оптики є рух, перехідність і культурна подвоєність, які утворюють її індивідуальну художню манеру. Зроблено висновок, що Менсфілд є не просто модерністкою, а передвісницею пізніших постколоніальних і транскультурних авторів. Її творчість пропонує актуальну модель суб’єкта, здатного до співіснування в кількох культурних просторах, що робить її особливо значущою в умовах сучасної глобальної мобільності та пошуку нової ідентичності.uk
dc.language.isoukuk
dc.subjectкультурна пам’ятьuk
dc.subjectКетрін Менсфілдuk
dc.subjectміжкультурна комунікаціяuk
dc.subjectгібридна ідентичністьuk
dc.subjectтретій простірuk
dc.subjectмодернізмuk
dc.titleГібридна ідентичність Кетрін Менсфілд у контексті міжкультурної комунікаціїuk
dc.title.alternativeKatherine Mansfield’s hybrid identity in the context of intercultural communicationuk
dc.typeArticleuk
local.contributor.altauthorYufereva, Olena-
local.subject.sectionСоціально-гуманітарні наукиuk
local.sourceМова. Література. Фольклорuk
local.subject.facultyФакультет культури і креативних індустрійuk
local.identifier.sourceВидання Україниuk
local.subject.departmentКафедра філології та перекладу (ФП)uk
local.identifier.doi10.26661/2414-9594-2025-2-21uk
local.identifier.urihttps://journalsofznu.zp.ua/index.php/philology/article/view/4972/4737uk
local.subject.method1uk
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації (статті)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Юферева_стаття_2025_.pdf281,98 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.